Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Kategorie Literatura - Každodenní život

Titulek
merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim...
Text
Podrobit se od mehmet24
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba, uzun zaman oldu gorusmeyeli umarim iyisindir. mesajimi alinca bana ulas lutfen.

Titulek
Hallo...
Překlad
Německy

Přeložil dilbeste
Cílový jazyk: Německy

Hallo, wir haben uns lange nicht gesehen, ich hoffe es geht dir gut. Wenn du meine SMS erhalten hast, gib mir bitte Bescheid.
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 28 říjen 2008 19:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 říjen 2008 22:10

merdogan
Počet příspěvků: 3769
.... nicht gesprochen.
"görüşmek" ist nicht zu sehen, es ist zu sprechen.
Es ist "wir haben uns lange nicht gesprochen."

24 říjen 2008 11:47

dilbeste
Počet příspěvků: 267
tamam mana olarak dogrudur merdogan görüsmek = konusmak = sprechen. ama.. uzun zaman oldu görüsmeyeli derken.. burdaki maksat konusmaktan ziyade görüsemediklerini vurguluyo.. ve bu almanyada böle denildigi yani böle ifade edildigini biliyorum..