Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Anglicky - je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje
Text
Podrobit se od Nikolaos Kall
Zdrojový jazyk: Srbsky

je donela veoma vaznu zivotnu odluku i sve ce uciniti da je ispostuje

Titulek
She has taken a very important decision in her life and she will do everything to respect it
Překlad
Anglicky

Přeložil Sofija_86
Cílový jazyk: Anglicky

She has taken a very important decision in her life and she will do everything to keep it
Poznámky k překladu
"to respect it" or "to follow it"
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 19 listopad 2008 21:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

18 listopad 2008 20:47

lakil
Počet příspěvků: 249
I vote for : "She has decided on a very important decision..."

18 listopad 2008 22:26

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lakil,
We don't say in English that we "decide on a decision".
You can say : "She has decided on a very important issue", but for "decision" as a noun, the correct verb to use is "take a decision" (BrE) or "make a decision" (AE)

26 listopad 2008 15:24

lakil
Počet příspěvků: 249
You are right. I am sorry, I was in rush!
"She has made a very important decision." Thank you.