Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - dikt

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠvédskyFrancouzsky

Kategorie Fikce / Příběh

Titulek
dikt
Text
Podrobit se od Mia77
Zdrojový jazyk: Anglicky

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Titulek
Jag vänder mig till dig.....
Překlad
Švédsky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Švédsky

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Poznámky k překladu
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 6 prosinec 2008 13:44





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 prosinec 2008 13:44

pias
Počet příspěvků: 8114
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 prosinec 2008 14:44

lenab
Počet příspěvků: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...