Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - 1)cevreni yaÅŸat hayatını koru

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Titulek
1)cevreni yaşat hayatını koru
Text
Podrobit se od bygökhanaksoy
Zdrojový jazyk: Turecky

1)cevreni yaşat hayatını koru

2)yerlere cöp atmamalıyız.

3)halk cevreyi korumakla ilgili bilinçlendirmelidir.

4)çöpleri çöp kutusuna atmalıyız.

5)yerlere çöp atanları uyarmalıyız.

Titulek
1) keep the environment alive, protect your life
Překlad
Anglicky

Přeložil kafetzou
Cílový jazyk: Anglicky

1) keep the environment alive, protect your life
2) we shouldn't throw garbage on the ground
3) the people should be made conscious of environmental protection
4) we should throw garbage into the garbage bins
5) we should alert those who throw garbage on the ground
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 3 leden 2009 20:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 leden 2009 18:23

gulshah
Počet příspěvků: 11
1) keep the environment alive, protect your life
2) we shouldn't throw garbage on the ground
3) the people should be made conscious abouth the environmental protection
4) we should use the garbage bins not ground for garbages
5) we should warn people who throw garbage on the ground

3 leden 2009 20:01

kafetzou
Počet příspěvků: 7963
Lilian, I think this one's OK - as you can see, gulshah is correcting my correct English into incorrect English.

CC: lilian canale

3 leden 2009 20:27

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Yep!