Překlad - Esperantem-Italsky - Esperi je la resaniÄoMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Esperantem
Esperi je la resaniÄo |
|
| Sperare che si ristabilisca | | Cílový jazyk: Italsky
Sperare che si ristabilisca |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 duben 2010 22:10
Poslední příspěvek | | | | | 16 březen 2009 01:52 | | | "resaniÄo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione" | | | 22 červen 2009 22:45 | | | "Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo. |
|
|