Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Esperantem-Italsky - Esperi je la resaniĝo

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: EsperantemItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Esperi je la resaniĝo
Text
Podrobit se od tabagol
Zdrojový jazyk: Esperantem

Esperi je la resaniĝo

Titulek
Sperare che si ristabilisca
Překlad
Italsky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Italsky

Sperare che si ristabilisca
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 15 duben 2010 22:10





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 březen 2009 01:52

nicolas_parizo
Počet příspěvků: 11
"resaniĝo" est un nom commun et non pas un verbe. Je traduirais volontiers par "Croire en la guérison". "Credere nella guarigione"

22 červen 2009 22:45

p.araujo
Počet příspěvků: 5
"Sperare per la guarigione" estus pli bona traduko, laux mi, cxar tiel la substantivo "resanigxo" povus esti intersxangxita per alia substantivo.