Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Srbsky - Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckySrbsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles
Text
Podrobit se od meteoropata
Zdrojový jazyk: Německy

Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles
Poznámky k překladu
Nur "Gesundheit Ãœber Alles"...Nicht gut
Aber "Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles" Ganz gut!

Titulek
Želim vam zdravlje pre svega
Překlad
Srbsky

Přeložil Cobain
Cílový jazyk: Srbsky

Želim vam zdravlje pre svega.
Naposledy potvrzeno či editováno Roller-Coaster - 14 leden 2009 22:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2009 15:00

gamine
Počet příspěvků: 4611
Hi Salvo. Can we keep this.

CC: Francky5591 italo07

10 leden 2009 23:43

italo07
Počet příspěvků: 1474
I would say no.

CC: gamine iamfromaustria

10 leden 2009 23:46

gamine
Počet příspěvků: 4611
Thanks Salvo. I'll cc Francky.

CC: Francky5591

10 leden 2009 23:55

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks for the notification Salvo and Lene!

What if we added : "Ich wünsche Ihnen" just before "Gesundheit Über Alles"?

10 leden 2009 23:58

gamine
Počet příspěvků: 4611
Well, I would say. Wow, Francky speaks German.
Go ahead, young man.

11 leden 2009 00:05

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
hehe!

11 leden 2009 11:32

italo07
Počet příspěvků: 1474
Francky, schreibe es so:

"Gesundheit Ãœber Alles" -> nicht in Ordnung
"Ich wünsche Ihnen Gesundheit über alles" -> i.O.


P.S. In Germany we would say: "Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit" and not "über alles".

11 leden 2009 12:19

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Yes, don't be so modest Francky! I think you know more German than you admit.

I think it's ok the way it is.

13 leden 2009 12:44

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Možda bi umesto "iznad" bolje zvučalo "pre"...

13 leden 2009 23:50

Cobain
Počet příspěvků: 3
da ali "über" znaci iznad ja samo sam hteo bukvalno da prevedim

14 leden 2009 17:35

maki_sindja
Počet příspěvků: 1206
Znam, ali neke reči se ne mogu bukvalno prevoditi, već se usklađuju da budu u duhu jezika na koji se prevodi.

14 leden 2009 17:48

Cobain
Počet příspěvků: 3
Tacno bas tako imas pravo

14 leden 2009 18:50

goncin
Počet příspěvků: 3706
Why did you call for an admin, Cobain? Please explain in English.

14 leden 2009 18:52

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Cobain

You have asked for an admin to look at your page, what can I do to help you here?

Bises
Tantine

14 leden 2009 21:55

Cobain
Počet příspěvků: 3
I'm sorry it was a error. sorry i don't wanted.