Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - TeÅŸekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Dopis / Email - Vzdělání

Titulek
Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir...
Text
Podrobit se od back206
Zdrojový jazyk: Turecky

Teşekkürler ben iyiyim, sizde iyisinizdir umarım.
Ãœniversiteyi bitireli 4 ay oldu, mezun olduktan
sonra ingilizce kursuna başladım. Kurs bittikten sonra çalışmaya başlıcam. Andy için çok sevindim,
umarım işi iyi öğrenir, onunla mailleşiriz.
Herkese çok selam, kendinize iyi bakın..

Titulek
I'm well thank you..........
Překlad
Anglicky

Přeložil lenab
Cílový jazyk: Anglicky

I'm well thank you. I hope you are well too.
It's been 4 months since university finished. After we graduated I began an English course. When the course is over I'll start to work. I'm very happy for Andy, I hope he learns his work well.
Many greetings to everybody.
Take care of yourselves.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 16 leden 2009 21:40





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 leden 2009 20:31

cheesecake
Počet příspěvků: 980
I guess it might be better to say "it has been 4 months since the university finished." otherwise the translation is pretty good.

16 leden 2009 21:28

lenab
Počet příspěvků: 1084
OK, thanks!

17 leden 2009 07:41

merdogan
Počet příspěvků: 3769
"onunla mailleÅŸiriz" is missing.

It's been 4 months since university finished. After we graduated I began ,,,,>

It's been 4 months since I finished university . After I graduated I began......