Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - And until that time when death won´t wait let...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Volné psaní - Umění / Tvořivost / Představivost

Titulek
And until that time when death won´t wait let...
Text
Podrobit se od gamine
Zdrojový jazyk: Anglicky

And until that time
when death won´t wait
let each man rage
against his fate
Poznámky k překladu
Lyrics from a song. Does´nt reveal eventuall punctuationmarks or anything like that.
Tha word "man" presumebly means "mankind" and not "male".

Titulek
Et jusqu'à ce moment ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Et jusqu'à ce moment
où la mort n'attendra pas
laisse chaque être humain
fulminer contre son destin.
Poznámky k překladu
ou" se dechaîner contre son destin".
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 27 únor 2009 22:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 leden 2009 17:52

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Bonjour Gamine
Et jusqu'à le moment --> Et jusqu'à ce moment
ou --> où
plus --> pas (won't wait = n'attendra pas, won't wait any more n'attendra plus)
faire rage --> j'aurais utiliser "pester" ou "fulminer"

24 leden 2009 18:08

gamine
Počet příspěvků: 4611
Coucou Miss. Rien à dire. T'as raison. J'ai corrigé. Merci.