Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Litevština-Francouzsky - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: LitevštinaAnglickyČínskyFrancouzskyŠvédsky

Kategorie Věta - Zprávy / Aktuální události

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Text
Podrobit se od danke7771
Zdrojový jazyk: Litevština

as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Poznámky k překladu
as prasau isversti i anglu kalba

Titulek
Je ne comprends pas très bien l'anglais.
Překlad
Francouzsky

Přeložil iamfromaustria
Cílový jazyk: Francouzsky

Je ne comprends pas très bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé, je t'écris parfois des bêtises.
Poznámky k překladu
Before edits :
Je n'entends pas bien l'anglais. C'est difficile pour moi de t'écrire. Je ne suis pas marié, mais je suis fiancé. Je suis désolé de t'écrire des bêtises quelquefois.
Naposledy potvrzeno či editováno turkishmiss - 25 leden 2009 16:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 leden 2009 16:07

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Iamfromaustria,
I've done some edits, do you agree?

25 leden 2009 16:10

iamfromaustria
Počet příspěvků: 1335
Oui, merci, mais il faut encore corriger le titre

25 leden 2009 16:17

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Edited and validated