Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Guardar - Antônio Cícero

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělskyAnglickyFrancouzsky

Kategorie Poezie

Titulek
Guardar - Antônio Cícero
Text
Podrobit se od JesseRS
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Guardar uma coisa é olhá-la, mirá-la por
admirá-la, iluminá-la ou ser por ela iluminado.

Por isso melhor se guarda o vôo de um pássaro
Do que um pássaro sem vôos.
Poznámky k překladu
Poesia de Antônio Cícero.

Titulek
Keeping - Antônio Cícero
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

Keeping a thing is looking at it, gazing it for admiring it, lighting it up or being lit up by it.

Therefore, keeping the flight of a bird is better
Than keeping a bird without flights.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 únor 2009 16:37