Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Rumunsky - Iubesc, dar nu sunt iubită. NaÅŸpa nu?
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Text k překladu
Podrobit se od
bamba49
Zdrojový jazyk: Rumunsky
Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
Naposledy upravil(a)
iepurica
- 9 únor 2009 10:57
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
9 únor 2009 09:59
Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Hello,
The text is missing diacritics...
Tzicu-Sem
9 únor 2009 10:56
MÃ¥ddie
Počet příspěvků: 1285
Thank you Sem, but in this case the requestor it's not a native speaker. So it's meaning only or, with diacritics:
***Iubesc, dar nu sunt iubită. Naşpa nu?
9 únor 2009 10:57
Tzicu-Sem
Počet příspěvků: 493
Ok. I understand.
Thank you,
Tzicu-Sem
9 únor 2009 10:58
iepurica
Počet příspěvků: 2102
Solved.