Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Kategorie Dopis / Email - Zprávy / Aktuální události

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sevgili Daniel, Merhaba, Öncelikle kim...
Text
Podrobit se od edaayhan
Zdrojový jazyk: Turecky

Sevgili Daniel,

Merhaba,

Öncelikle kim olduğumu ve neden burada olduğumu kısaca aktarmak istiyorum. Benim adım Murat Dural. 36 yaşında bir Fenerbahçeli ve Yüksek lisanslı bir Arkeolog’um. 2001 yılında askeriyede geçirdiğim bir kaza sonucu artık mesleğimi yapamaz duruma geldim. Şu anda özel bir şirkette çalışıyorum.

Titulek
Querido D., Hola, Ante todo,...
Překlad
Španělsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky

Querido D.,

Hola,

Ante todo, quiero contar en pocas palabras quien soy y por qué estoy aquí. Mi nombre es M. D.. Tengo 36 años, soy de Fenerbahçe y soy postgraduado en arqueología. Como resultado de un accidente cuando estaba en el servicio militar en 2001, quedé incapacitado para perseguir mi vocacíon. Ahora trabajo en una compañía privada.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 únor 2009 18:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 únor 2009 23:21

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
me hice incapaz perseguir ---> quedé incapacitado para perseguir

12 únor 2009 23:24

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Lilian.