Překlad - Italsky-Rusky - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?Momentální stav Překlad
Kategorie Vysvětlení - Firma/práce | Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? | | Zdrojový jazyk: Italsky
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina? |
|
| Ðужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? | | Cílový jazyk: Rusky
Ðужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром? |
|
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 24 únor 2009 12:31
Poslední příspěvek | | | | | 16 únor 2009 21:14 | | | Ð’ иÑпанÑкой фразе ÑмыÑловой упор идёт на "будильник" - Ðужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? Ð’ руÑÑком переводе - Ðужно ли Ð’Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ð±ÑƒÐ´Ð¸Ñ‚ÑŒ...? |
|
|