Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Rusky - Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŠpanělskyFrancouzskyRusky

Kategorie Vysvětlení - Firma/práce

Titulek
Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?
Text
Podrobit se od Mikony
Zdrojový jazyk: Italsky

Ha/Avete bisogno della sveglia per domani mattina?

Titulek
Нужнен вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Překlad
Rusky

Přeložil sagittarius
Cílový jazyk: Rusky

Нужен Вам будильник, чтоб разбудить завтра утром?
Naposledy potvrzeno či editováno RainnSaw - 24 únor 2009 12:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 únor 2009 21:14

JoteRuso
Počet příspěvků: 1
В испанской фразе смысловой упор идёт на "будильник" - Нужен ли Вам будильник на завтрашнее утро? В русском переводе - Нужно ли Вас разбудить...?