Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Švédsky - It's something unpredictable, but in the end it's right
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
It's something unpredictable, but in the end it's right
Text
Podrobit se od
shemmes
Zdrojový jazyk: Anglicky
It's something unpredictable, but in the end it's right
Titulek
Det är något oberäkneligt
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 16 únor 2009 17:25
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
16 únor 2009 15:47
pias
Počet příspěvků: 8115
Det är något oberäknelig
t
, men det är rätt till slu
t
.
Ett vanligt uttryck är: " ... men det är rätt i slutändan." Vad tror du om det?
16 únor 2009 16:06
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
"Det är något oberäkneligt, men i slutändan är det rätt"
Stämmer detta?
16 únor 2009 16:11
pias
Počet příspěvků: 8115
Japp, så kan du också uttrycka det.