Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Řecky - che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Slovo
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
che ha fatto lo scambio con me, pero que...
Text
Podrobit se od
tazmina21
Zdrojový jazyk: Italsky
che ha fatto lo scambio con me, pero que carini a ritrovarci?
Titulek
που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Překlad
Řecky
Přeložil
lila86gr1998
Cílový jazyk: Řecky
...που Îκανε την αλλάγη μαζί μου, αλλά τι ωÏαία που ξαναβÏισκόμαστε...
Poznámky k překladu
είναι λίγο πεÏίεÏγη η μετάφÏαση αλλά η φÏάση δεν Îχει νόημα...( ή τουλάχιστον Îτσι νομίζω..)
Naposledy potvrzeno či editováno
User10
- 24 květen 2010 20:15
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 březen 2009 01:44
irini
Počet příspěvků: 849
Can I have a bridge please?
CC:
Xini
Ricciodimare
6 březen 2009 12:22
lila86gr1998
Počet příspěvků: 22
τι εννοείς?oeo?
6 březen 2009 14:09
Xini
Počet příspěvků: 1655
strange text, seems an excerpt from larger one:
"...that has exchanged with me, but how nice to meet again"
can ba an interpretation...
6 březen 2009 20:15
galka
Počet příspěvků: 567
oeo = ωÏαίο
6 březen 2009 23:36
irini
Počet příspěvků: 849
Thanks Xini! The first part still doesn't make sense!
Tasmin can we have some more context?
8 březen 2009 23:08
lila86gr1998
Počet příspěvků: 22
yes i would like too
16 květen 2009 16:32
greggiu
Počet příspěvků: 3
prima di tutto non e' possibile che il testo orginale sia in italiano, non esiste "que"!!!!
la seconda parte e' " αλλα ειναι ωÏαιο να ΞαναβÏισκομαστε"
29 červen 2009 11:05
chk
Počet příspěvků: 17
ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΒΕΛΤΙΩΣΗ