Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Řecky - Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyTureckyŠpanělskyŘecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Non ti scordar mai di me, di ogni mia ...
Text
Podrobit se od ntelos13
Zdrojový jazyk: Italsky

Non ti scordar mai di me, di ogni mia abitudine, in fondo siamo stati insieme e non é solo un piccolo particolare

Titulek
Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια...
Překlad
Řecky

Přeložil iannisk
Cílový jazyk: Řecky

Μην με ξεχάσεις ποτέ, την κάθε μια συνήθεια, στην πραγματικότητα ήμασταν μαζί και αυτό δεν είναι μόνο μια λεπτομέρια.
Naposledy potvrzeno či editováno reggina - 4 červen 2009 20:47





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 květen 2009 13:38

xristi
Počet příspěvků: 217
The translation in spanish seems incorrect...

28 květen 2009 13:46

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi xristi,
The translation into Spanish was evaluated, polled and accepted.
Although the Spanish version is not being judged here, could you tell me what you think is wrong in it, please?

28 květen 2009 13:51

xristi
Počet příspěvků: 217
Acording to the Greek translation and as far as my knowledge of italian permits me, it should be
"no me olvides nunca"

28 květen 2009 14:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
hum...I think you are right.
I've corrected into "Nunca te olvides de mí..."

I guess we can't trust the polls completely

Thanks, xristi