Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Turecky - herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
Text k překladu
Podrobit se od
mlnq
Zdrojový jazyk: Turecky
herÅŸeyinle herÅŸeyimsin herÅŸeyimle herÅŸeyinim
5 duben 2009 18:53
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
5 duben 2009 19:05
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Aren't these single words one after another? I mean does the text in itself make any sense?
Thanks a lot!
CC:
FIGEN KIRCI
turkishmiss
44hazal44
5 duben 2009 19:31
cheesecake
Počet příspěvků: 980
Hi Francky I'm not an expert, of course, but
It makes sense actually, like a poetic text, complicated but can be translated.
5 duben 2009 19:35
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks a lot cheesecake!
CC:
cheesecake
5 duben 2009 19:55
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
I agree with Cheescake.
5 duben 2009 20:02
FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
a tricky one! but, it has a meaning, Francky!
if you need, I'll try to help you with a bridge.
5 duben 2009 22:55
44hazal44
Počet příspěvků: 1148
It's difficult to understand its meaning at the first reading but when you reflect a little, you get it.
7 duben 2009 00:52
mlnq
Počet příspěvků: 1
thank you so much