Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Rusky - ne zaman gittin?

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyRusky

Kategorie Hovorový jazyk

Titulek
ne zaman gittin?
Text
Podrobit se od маша77
Zdrojový jazyk: Turecky

ne zaman gittin? ne zaman döndün? Hiç haber vermiyorsun kuzen Saman altından su olayı

sislerin içinde gizlice gittim geldim
Poznámky k překladu
добрый день
сделайте, пожалуйста, перевод диалога
заранее благодарю!
можно на английский (Великобритания)

Titulek
Когда ты ушёл?
Překlad
Rusky

Přeložil mad_queen
Cílový jazyk: Rusky

Когда ты ушёл? Когда ты вернулся? Ты никогда не говоришь этого, кузен, словно делаешь эти вещи тайком.

Я тайком ушёл в туман и вернулся.
Poznámky k překladu
Я тайком ушёл/ушла в туман и вернулся/вернулась.
Naposledy potvrzeno či editováno Sunnybebek - 24 červen 2009 13:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2009 11:38

cengovsky
Počet příspěvků: 8
Hiç haber vermiyorsun yerine hiç söylemiyorsun anlamında bir kelime kullanılmış. Kuzen kelimesinin yazılışı yanlış. Ayrıca ruslar kuzen kelimesini pek kullanmıyorlar, bunun yerine kız kardeş erkek kardeş diyorlar ama hangi yakınlık derecesinden olduğunu belirtiyorlar. Sislerin içinde yerine sislerin içine şeklinde çevrilmiş.