Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Mesajlarım sana ulaşıyor mu?....
Text
Podrobit se od melis72
Zdrojový jazyk: Turecky

Mesajlarım sana ulaşıyor mu?Lütfen cevap yazar mısın?

Titulek
Do you receive my messages?
Překlad
Anglicky

Přeložil vuoklis
Cílový jazyk: Anglicky

Do you receive my messages? Could you please give an answer?
Poznámky k překladu
litteral translation of the first part: do my messages reach you?
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 11 květen 2009 12:08





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 květen 2009 09:08

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Could you please write an answer?

11 květen 2009 11:39

cheesecake
Počet příspěvků: 980
It's better to say "have you received my messages?" because 'do you get my messages' is something like 'do you understand what I mean', which is not the case in the original text.
And also "could you give me an answer please?" would be more polite I guess