Překlad - Turecky-Anglicky - herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycamMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:  
Kategorie Výraz  Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | herÅŸey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam | | Zdrojový jazyk: Turecky
herşey seninle güzel --- seni hala seviyorum --- seni hiç unutmiycam |
|
| Everything is beautiful with you --- I still love you--- | | Cílový jazyk: Anglicky
Everything is beautiful with you --- I still love you --- I will never forget you. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 8 červen 2009 14:52
Poslední příspěvek | | | | | 8 červen 2009 13:47 | | | Hi Miss,
The second line should be either "I still love you" or "I'm still in love with you".
Which one do you prefer?  | | | 8 červen 2009 13:49 | | | I edit with "I still love you".
Thank you
|
|
|