Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Švédsky - It was found that the educational ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyŠvédsky

Kategorie Vysvětlení

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
It was found that the educational ...
Text
Podrobit se od Mimmi69
Zdrojový jazyk: Anglicky

It was found that the educational level of nurses was related most strongly to the way nurses communicate with their eldery patients
Poznámky k překladu
It was found that the educational level of nursses was related most strongly to the waynurses communicate with their eldery patients

Titulek
Man fann att utbildningsnivån ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Man fann att utbildningsnivån för sjuksköterskor i högsta grad hade samband med hur sjuksköterskor kommunicerar med sina äldre patienter.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 17 červen 2009 13:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 červen 2009 19:57

pias
Počet příspěvků: 8114
Lilian, vad tror du om att göra några korr:

"Man fann att utbildningsnivån för sjuksköterskor i mycket hög grad hade samband med hur sjuksköterskor kommunicerar med sina äldre patienter." ?

16 červen 2009 20:05

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
OK, men kan du peka på vad som är fel i min version?
Den del du ändrade (i mycket hög grad hade samband) verkligen förvirrade mig.

16 červen 2009 20:55

pias
Počet příspěvků: 8114
kommunicera ---> kommunicerar
Du kan inte säga "är främst i stämde med sättet hur" ....det låter skumt, man förstår inte vad som menas helt enkelt! Möjligen skulle du nog kunna skriva "främst stämde överrens med det sätt som sjuksköterskor...". Det kan nog funka

Jag försökte bara hitta ett annat sätt att uttrycka "was related most strongly to", men om du inte gillar det så, ok!

16 červen 2009 21:01

pias
Počet příspěvků: 8114
hade samband med - relaterade till - hängde ihop - stämde överrens...

16 červen 2009 21:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Jag har att gillar det , jag ville bara förstå vad som var fel

16 červen 2009 21:53

pias
Počet příspěvků: 8114
Förstod du nå't da?

Satte igång en omröstning för säkerhets skull.

16 červen 2009 22:57

lenab
Počet příspěvků: 1084
Jag röstade för, men sen såg jag att "most strongly" borde vara "i högsta grad". Vad säger ni om det??

17 červen 2009 13:04

pias
Počet příspěvků: 8114
Absolut, ännu bättre, TACK Lena!
Jag korr. och godkänner den sedan Lilian

17 červen 2009 13:12

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, girls