Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - S.,gidince ara beni bir yerden.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBulharský

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
S.,gidince ara beni bir yerden.
Text k překladu
Podrobit se od sineo4ka7a
Zdrojový jazyk: Turecky

S.,gidince ara beni bir yerden.
Poznámky k překladu
da e na bulgarski

before edition: 'sertu gedinek ara beni bierden'
Naposledy upravil(a) FIGEN KIRCI - 23 červen 2009 01:07





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

22 červen 2009 18:01

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
Hallo, Hazal! Do you agree about this edition
'S., gidince ara beni bir yerden.'? Already thanks!

CC: 44hazal44

22 červen 2009 18:16

44hazal44
Počet příspěvků: 1148
Hi Figen !
'Sertu' should be a Bulgarian name, I have never heard it. If it's so, you are right.

23 červen 2009 10:30

pias
Počet příspěvků: 8114
I release this one from standby now, since it seems it's all sorted now.

26 červen 2009 19:50

FIGEN KIRCI
Počet příspěvků: 2543
Thanks, I'll translate it right away!