Překlad - Italsky-Španělsky - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.Momentální stav Překlad
Kategorie Věta - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore. | |
Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore. | | zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...) |
|
| Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor. | | Cílový jazyk: Španělsky
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 30 červen 2009 15:52
Poslední příspěvek | | | | | 30 červen 2009 13:41 | | | the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative
|
|
|