Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Španělsky - cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalskyŠpanělsky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
cuore mio nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Text
Podrobit se od nenitachula
Zdrojový jazyk: Italsky Přeložil doritrinity

Cuore mio, nemmeno io riesco a vivere senza te amore.
Poznámky k překladu
zemra ime (have two means one is my heart and the other is my love...)

Titulek
Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti mi amor.
Překlad
Španělsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Španělsky

Mi corazón, yo tampoco puedo vivir sin ti, mi amor.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 30 červen 2009 15:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 červen 2009 13:41

froby64
Počet příspěvků: 3
the correct phrase is -> "Mi corazón, no puedo vivir sin ti amor" and not "sin ti , mi amor" mi amor is possessive, "sin ti amor" is affermative