Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Brazilská portugalština-Francouzsky - A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Text
Podrobit se od
melissa.manuela
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština
A flor de lis, é a mais bela flor!!!
Titulek
La fleur de lys, c'est la plus belle ...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
Francky5591
Cílový jazyk: Francouzsky
La fleur de lys, c'est la plus belle fleur!!!
Poznámky k překladu
ou "le lys est la plus belle des fleurs", j'ai traduit par "c'est" au lieu de simplement "est", à cause de la virgule employée dans le texte original.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 4 červenec 2009 09:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 červenec 2009 22:10
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Melissa,
Você poderia esclarecer o que "Flor-de-Liz" representa?
Trata-se de um nome próprio? nesse caso o texto deve ser:
"Flor-de-Liz, você é a mais bela flor" ou refere-se à flor propriamente dita? Nesse caso o texto deve ser:
"A flor de lis é a mais bela flor"
De qualquer maneira, o seu texto deve ser corrigido.
3 červenec 2009 22:12
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Thanks Lilian!
I rejected my translation, and I set the text in stand-by!
3 červenec 2009 22:14
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Why did you do that?
3 červenec 2009 23:48
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Until Melissa replies.
4 červenec 2009 05:09
melissa.manuela
Počet příspěvků: 1
ah pedoem-me...mas sim, neste caso, flor-de-liz representa apenas a flor (planta) mesmo...nao é nome proprio.
então corrigindo meu erro:
" A flor-de-liz é a mais bela flor "
obrigada pela atençao e pel traduçao!!
4 červenec 2009 09:39
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
OK, thanks melissa!
4 červenec 2009 11:57
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks Melissa, but I'll remove those hyphens, OK?