Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Švédsky - Pour rester auprès de toi, je ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠvédsky

Kategorie Řeč - Každodenní život

Titulek
Pour rester auprès de toi, je ...
Text
Podrobit se od nejnej
Zdrojový jazyk: Francouzsky

Pour rester auprès de toi, je voudrais être le rêve que tu oublies à ton réveil.
Poznámky k překladu
<edit> with diacritics, as well as flag from the source-language, not Italian, but French</edit> (07/15/francky)

Titulek
För att stanna hos dig, skulle jag ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

För att stanna hos dig, skulle jag vilja vara den dröm som du glömmer när du vaknar.
Naposledy potvrzeno či editováno lenab - 20 červenec 2009 15:11





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2009 21:28

lenab
Počet příspěvků: 1084
Jag skulle vilja ändra bara L i t e.

FÖR att stanna hos dig, SKULLE JAG VILJA VARA...