Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Titulek
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Text
Podrobit se od begüm_92
Zdrojový jazyk: Turecky

Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!

Titulek
I was on msn while you were online..
Překlad
Anglicky

Přeložil Lizzzz
Cílový jazyk: Anglicky

When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Naposledy potvrzeno či editováno Chantal - 3 srpen 2009 15:28





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 srpen 2009 15:28

Chantal
Počet příspěvků: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation . It's ok now.

3 srpen 2009 17:10

Lizzzz
Počet příspěvků: 234
ok, thanks!