Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Výraz - Láska / Přátelství
Titulek
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni...
Text
Podrobit se od
begüm_92
Zdrojový jazyk: Turecky
Ben msn'deyken sen online olmuyorsun..Beni engellediğini düşünüyorum. Eğer yaptıysan buna hiç gerek yoktu. Eğer benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmayız!
Titulek
I was on msn while you were online..
Překlad
Anglicky
Přeložil
Lizzzz
Cílový jazyk: Anglicky
When I am on msn you aren't..I think you have blocked me. If you did this, it is not necessary. If you don't want to speak to me, we won't speak!
Naposledy potvrzeno či editováno
Chantal
- 3 srpen 2009 15:28
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
3 srpen 2009 15:28
Chantal
Počet příspěvků: 878
Lizz, I made some minor corrections to your translation
. It's ok now.
3 srpen 2009 17:10
Lizzzz
Počet příspěvků: 234
ok, thanks!