Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Latinština - Capítulo II Interprételo como pueda

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLatinština

Titulek
Capítulo II Interprételo como pueda
Text
Podrobit se od Elquees
Zdrojový jazyk: Španělsky

Capítulo II
Interprételo como pueda
Poznámky k překladu
ARAMEO Y LATÍN
Soy cineasta y necesito este texto en ARAMEO(alfabeto original, si fuere posible en arameo antiguo sería óptimo) y LATÍN para una película.
El verbo poder es usado en e sentido de tener la capacidad para ello. Agradezco mucho a quien tuviere conocimiento en estas lenguas y pudiere ayudarme.

Titulek
Caput secundum
Překlad
Latinština

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Latinština

Caput secundum
Id interpretare si potes
Poznámky k překladu
Bridge for evaluation by Isildur:

Chapter II
interpret it as you can (= try to understand it if you can)
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 3 říjen 2009 10:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

3 říjen 2009 00:33

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
I'm wondering why did you use "capitulum" here, dearest Efee.
The most common equivalent of English "chapter" is Latin "caput".

and "ut" is used rather only when you compare two things. I would use "si" here.

3 říjen 2009 09:06

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Ok!

3 říjen 2009 10:38

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487