Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Anglicky - Ñнежке
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Ñнежке
Text
Podrobit se od
Îœike Ross
Zdrojový jazyk: Bulharský
Ñнежке, Ð´Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð°Ñ…Ð¼Ðµ Ñтрахотно! аре утре по ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½?
Titulek
Snejke
Překlad
Anglicky
Přeložil
ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky
Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Poznámky k překladu
Или ако името Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от ÑнÑг.
Naposledy potvrzeno či editováno
Francky5591
- 4 září 2009 16:58
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 srpen 2009 13:26
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Via,
What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"
21 srpen 2009 13:37
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...
21 srpen 2009 15:28
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.
21 srpen 2009 20:58
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...
25 srpen 2009 12:57
Gerka
Počet příspěvků: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...
26 srpen 2009 12:18
Nana93
Počet příspěvků: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'
29 srpen 2009 12:22
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Mike,
Could you tell us why you rejected this translation?
2 září 2009 09:35
dihanie
Počet příspěvků: 1
Превода е правилен... но Ñи миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ може да звучи по разговорно, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ да е по близко до Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚