Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Bulgaars-Engels - Ñнежке
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Chat
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Ñнежке
Tekst
Opgestuurd door
Îœike Ross
Uitgangs-taal: Bulgaars
Ñнежке, Ð´Ð½ÐµÑ Ñ‚Ð¸Ñ‡Ð°Ñ…Ð¼Ðµ Ñтрахотно! аре утре по ÑÑŠÑ‰Ð¸Ñ Ð½Ð°Ñ‡Ð¸Ð½?
Titel
Snejke
Vertaling
Engels
Vertaald door
ViaLuminosa
Doel-taal: Engels
Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Details voor de vertaling
Или ако името Ñ‚Ñ€Ñбва да Ñе възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от ÑнÑг.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Francky5591
- 4 september 2009 16:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
21 augustus 2009 13:26
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,
What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"
21 augustus 2009 13:37
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...
21 augustus 2009 15:28
lilian canale
Aantal berichten: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.
21 augustus 2009 20:58
ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...
25 augustus 2009 12:57
Gerka
Aantal berichten: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...
26 augustus 2009 12:18
Nana93
Aantal berichten: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'
29 augustus 2009 12:22
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Mike,
Could you tell us why you rejected this translation?
2 september 2009 09:35
dihanie
Aantal berichten: 1
Превода е правилен... но Ñи миÑÐ»Ñ Ñ‡Ðµ може да звучи по разговорно, Ñ ÐºÐ¾ÐµÑ‚Ð¾ да е по близко до Ð·Ð°Ð´Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ‚ÐµÐºÑÑ‚