Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Engels - снежке

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsEngels

Categorie Chat

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
снежке
Tekst
Opgestuurd door Îœike Ross
Uitgangs-taal: Bulgaars

снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

Titel
Snejke
Vertaling
Engels

Vertaald door ViaLuminosa
Doel-taal: Engels

Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Details voor de vertaling
Или ако името трябва да се възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от сняг.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 4 september 2009 16:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

21 augustus 2009 13:26

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Via,

What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"

21 augustus 2009 13:37

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...

21 augustus 2009 15:28

lilian canale
Aantal berichten: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.

21 augustus 2009 20:58

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...

25 augustus 2009 12:57

Gerka
Aantal berichten: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...

26 augustus 2009 12:18

Nana93
Aantal berichten: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'

29 augustus 2009 12:22

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Mike,

Could you tell us why you rejected this translation?

2 september 2009 09:35

dihanie
Aantal berichten: 1
Превода е правилен... но си мисля че може да звучи по разговорно, с което да е по близко до зададения текст