Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Български-Английски - снежке

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийски

Категория Чат

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
снежке
Текст
Предоставено от Îœike Ross
Език, от който се превежда: Български

снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

Заглавие
Snejke
Превод
Английски

Преведено от ViaLuminosa
Желан език: Английски

Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Забележки за превода
Или ако името трябва да се възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от сняг.
За последен път се одобри от Francky5591 - 4 Септември 2009 16:58





Последно мнение

Автор
Мнение

21 Август 2009 13:26

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Via,

What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"

21 Август 2009 13:37

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...

21 Август 2009 15:28

lilian canale
Общо мнения: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.

21 Август 2009 20:58

ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...

25 Август 2009 12:57

Gerka
Общо мнения: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...

26 Август 2009 12:18

Nana93
Общо мнения: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'

29 Август 2009 12:22

lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi Mike,

Could you tell us why you rejected this translation?

2 Септември 2009 09:35

dihanie
Общо мнения: 1
Превода е правилен... но си мисля че може да звучи по разговорно, с което да е по близко до зададения текст