Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Bugarski-Engleski - снежке

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: BugarskiEngleski

Kategorija Chat

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
снежке
Tekst
Podnet od Îœike Ross
Izvorni jezik: Bugarski

снежке, днес тичахме страхотно! аре утре по същия начин?

Natpis
Snejke
Prevod
Engleski

Preveo ViaLuminosa
Željeni jezik: Engleski

Snejke, we jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?
Napomene o prevodu
Или ако името трябва да се възприема като нарицателно, ще бъде Icy - от сняг.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 4 Septembar 2009 16:58





Poslednja poruka

Autor
Poruka

21 Avgust 2009 13:26

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Via,

What about:
"Snejke, we've jogged greatly today! Do you want to repeat it tomorrow?"

21 Avgust 2009 13:37

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I just tried to express the style of the original, because it is in "yo, bro" stylistiscs...

21 Avgust 2009 15:28

lilian canale
Broj poruka: 14972
It looks terrible that way, doesn't it?
At least that 'great' should be 'greatly'.

21 Avgust 2009 20:58

ViaLuminosa
Broj poruka: 1116
I corrected it, just without the past perfect tense, it should be simple...

25 Avgust 2009 12:57

Gerka
Broj poruka: 1
защо не напишеш: Why dont we do that tommorow again?, Shall we do that ...

26 Avgust 2009 12:18

Nana93
Broj poruka: 18
'Let's go again tomorrow' instead of 'do you want to repeat it tomorrow'

29 Avgust 2009 12:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Mike,

Could you tell us why you rejected this translation?

2 Septembar 2009 09:35

dihanie
Broj poruka: 1
Превода е правилен... но си мисля че може да звучи по разговорно, с което да е по близко до зададения текст