Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Albánsky-Italsky - shume te mira

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AlbánskyItalsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
shume te mira
Text
Podrobit se od twilight39
Zdrojový jazyk: Albánsky

Shume te mira te dyja per nje dite ku asgje nuk shkon tamam :D! Floket e kuq .... UAU!

Titulek
molto carine
Překlad
Italsky

Přeložil bamberbi
Cílový jazyk: Italsky

Siete molto carine tutte due in un giorno dove niente va come deve andare! I capelli rossi... UAU!
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 31 leden 2010 15:46





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2010 15:43

anisa mile
Počet příspěvků: 1
Molto buone tutte due in un giorno dove niente non va come deve andare !i capelli rossi ..waw

29 leden 2010 12:19

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Hi! What does "buone" exactly means in Albanian? And does it refers to things or to women? Because the sentence is quite difficult to understand in Italian...


CC: bamberbi anisa mile

29 leden 2010 21:08

bamberbi
Počet příspěvků: 159
it means like pretty girls,sweety.it refer to the women.

PROBABLY it refer like GOOGD LOKING GIRL

YOU LOOK VERY PRETTY BOOTH OF YOU,IN THESE DAY WHEN EVERYTHING GOES WRONG.

30 leden 2010 19:20

Efylove
Počet příspěvků: 1015
So, bamberbi, what if I put a verb at the beginning of the sentece?

"Siete molto carine tutte e due in un giorno..."

Thanks!


CC: bamberbi

31 leden 2010 13:23

bamberbi
Počet příspěvků: 159
i think you have right efylove
its better,and doesn t change context

best regards

31 leden 2010 15:46

Efylove
Počet příspěvků: 1015
Thanks a lot!