Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Původní text - Latinština - Hanc Innocentius constituit ...
Momentální stav
Původní text
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Hanc Innocentius constituit ...
Text k překladu
Podrobit se od
Dan Rocha
Zdrojový jazyk: Latinština
Hanc Innocentius constituit cryptam ubi campanienses antistites qui nunquam quieverunt in domino quiescerent anno reparatae salutis MCMXLIX
Poznámky k překladu
Este texto esta localizado na crypta na igreja em Campanha/MG.
E uma vista que fiz la fique fascinado com sua historia.
<edited by Aneta B.> cryptana-->cryptam, ano-->anno.
<edit> with small fonts except where needed, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>
Sorry for the CAPS
Naposledy upravil(a)
Aneta B.
- 20 září 2009 12:23
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
6 září 2009 13:29
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Are you sure "ano"?
Maybe: "anno"
19 září 2009 22:00
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Dan Rocha???
19 září 2009 22:26
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Efee, could you help here?
ano
--> anno
Also
cryptana
probably should be "cryptanam" (hanc + cryptanam), though there isn't the word in my dictionary. It is Latin from 20th century...
CC:
Efylove
20 září 2009 07:51
Efylove
Počet příspěvků: 1015
I think "cryptana" is "cryptam" with the confusion NA=M (probably the requester misread an epigraphic text - !! - or made a mistake while writing)
ano = anno
20 září 2009 09:42
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Yes, of course! Thank you, dear!
21 září 2009 02:52
Dan Rocha
Počet příspěvků: 2
Actually the writing is correct. Here's a picture posted to confirm. Thank you for your attention
http://img11.imageshack.us/img11/142/igrejacampanha.jpg
21 září 2009 07:29
Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
So, I'm really glad!
But it was wrong before..., so try to be careful next time, ok?
23 září 2009 00:05
Dan Rocha
Počet příspěvků: 2
Ok! Thank!