Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Latino - Hanc Innocentius constituit ...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoPortoghese brasiliano

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hanc Innocentius constituit ...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Dan Rocha
Lingua originale: Latino

Hanc Innocentius constituit cryptam ubi campanienses antistites qui nunquam quieverunt in domino quiescerent anno reparatae salutis MCMXLIX


Note sulla traduzione
Este texto esta localizado na crypta na igreja em Campanha/MG.
E uma vista que fiz la fique fascinado com sua historia.

<edited by Aneta B.> cryptana-->cryptam, ano-->anno.

<edit> with small fonts except where needed, as we do not accept texts in caps anymore on cucumis</edit>

Sorry for the CAPS
Ultima modifica di Aneta B. - 20 Settembre 2009 12:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

6 Settembre 2009 13:29

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Are you sure "ano"?
Maybe: "anno"

19 Settembre 2009 22:00

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Dan Rocha???

19 Settembre 2009 22:26

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Efee, could you help here?

ano--> anno

Also cryptana probably should be "cryptanam" (hanc + cryptanam), though there isn't the word in my dictionary. It is Latin from 20th century...

CC: Efylove

20 Settembre 2009 07:51

Efylove
Numero di messaggi: 1015
I think "cryptana" is "cryptam" with the confusion NA=M (probably the requester misread an epigraphic text - !! - or made a mistake while writing)
ano = anno


20 Settembre 2009 09:42

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
Yes, of course! Thank you, dear!

21 Settembre 2009 02:52

Dan Rocha
Numero di messaggi: 2
Actually the writing is correct. Here's a picture posted to confirm. Thank you for your attention

http://img11.imageshack.us/img11/142/igrejacampanha.jpg

21 Settembre 2009 07:29

Aneta B.
Numero di messaggi: 4487
So, I'm really glad!
But it was wrong before..., so try to be careful next time, ok?

23 Settembre 2009 00:05

Dan Rocha
Numero di messaggi: 2
Ok! Thank!