Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Latinština -Italsky - cum Discordia postea supervenisset nec...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Italsky

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
cum Discordia postea supervenisset nec...
Text
Podrobit se od piccola_giuggiola
Zdrojový jazyk: Latinština

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Poznámky k překladu
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>

Titulek
Discordia, Paride, Elena
Překlad
Italsky

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Italsky

Dopo che, in seguito, la Discordia era sopraggiunta e poiché non veniva ammessa al banchetto, dalla porta gettò nel mezzo del convivio una mela e comandò che la prendesse la più bella.

Alessandro, su istigazione di Venere, da Sparta, dall'ospite Menelao, condusse a Troia Elena e la prese in moglie.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 26 září 2009 12:00





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

23 září 2009 13:29

ali84
Počet příspěvků: 427
Mi puzza tanto di compito..

25 září 2009 19:46

Efylove
Počet příspěvků: 1015
ali84, mi sa che hai ragione...

Probably homework.