Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta - Kultura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan...
Text
Podrobit se od kendin_ol_19
Zdrojový jazyk: Turecky

Gerçek sevgi: iyilik gördüğünde artmayan, kötülük gördüğünde azalmayan sevgidir. Gerçek sevgi: davranışlara göre şekillenmeyen, özde hep aynı kalan sevgidir.

Titulek
True love is that one which doesn't ...
Překlad
Anglicky

Přeložil handyy
Cílový jazyk: Anglicky

True love is that one which doesn't increase when faced with goodness and doesn't decrease when faced with badness. True love is that one which is not shaped according to the behaviours and always remains the same in its essence.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 17 září 2009 12:39





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 září 2009 01:30

kendin_ol_19
Počet příspěvků: 99
''Real love doesn't increase when (faced) with good; and (neither) does (it) decrease when (faced) with bad. Real love is not shaped according to behavior and always remains (essentially) the same.''

OR

''True love doesn't increase when (faced) with goodness and doesn't decrease when (faced) with badness. True love is not shaped according to the (behaviors) and always remains the same in its essence.''

Thanks for everything

17 září 2009 09:41

mimosa77
Počet příspěvků: 16
that one demeye gerek var mı ?