Překlad - Italsky-Řecky - domani lo soMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | | | Zdrojový jazyk: Italsky
domani lo so |
|
| Θα το ξÎÏω αÏÏιο | | Cílový jazyk: Řecky
Θα το ξÎÏω αÏÏιο |
|
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 2 listopad 2009 16:03
Poslední příspěvek | | | | | 2 listopad 2009 15:47 | | | Hi
"I'll know it tomorrow"
Could you please tell me if this is the meaning of the phrase? CC: Maybe:-) Xini | | | 2 listopad 2009 15:59 | | | It is
The sentence has a future meaning even if in the current spoken Italian we can both use the present or (maybe more correctly) the future tense.
"Domani lo so or, better, domani lo saprò" | | | 2 listopad 2009 16:03 | | | Thank you, Maybe! |
|
|