Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Latinština - omnia qui reticet, munera pacis habet

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: Latinština
Brazilská portugalština

Kategorie Věta

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
omnia qui reticet, munera pacis habet
Text k překladu
Podrobit se od mara marangon
Zdrojový jazyk: Latinština

omnia qui reticet, munera pacis habet
21 listopad 2009 00:34





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 listopad 2009 17:57

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
A bridge for evaluation, please?

CC: Efylove

21 listopad 2009 21:30

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Perhaps you, Aneta?

CC: Aneta B.

21 listopad 2009 22:54

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
This is a proverb: "em boca fechada não entra mosca".

But litterally it means:

who keeps silent about everything*,(s/he) has got/achieves gifts/rewards of peace

*keeps silent about everything = gives no reply to anything

21 listopad 2009 22:45

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
These are official translations, Lilly:

Quem tudo silencia, tem a garantia da paz.
Quem cala, escusa baralha.
Quem cala, não quer barulho.
Em boca fechada não entra mosca.

But they are not literal at all...