Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Řecky - Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglicky

Kategorie Chat

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Text k překladu
Podrobit se od daniingrez
Zdrojový jazyk: Řecky

Χαίρομαι που είσαι καλά. Ελπίζω να τα πούμε.
Poznámky k překladu
"xairomai pou eisai kala. Elpizo na ta poume"
Naposledy upravil(a) User10 - 4 prosinec 2009 12:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

4 prosinec 2009 07:09

pias
Počet příspěvků: 8114
Hello Greek experts,
Is this transliteration acceptable? If so, could you please edit it using the original script and release it? Thanks in advance :X

CC: User10 irini

4 prosinec 2009 12:34

User10
Počet příspěvků: 1173