Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Francouzsky - Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyBrazilská portugalštinaFrancouzskyLatinština
Makedonsky

Kategorie Myšlenky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Text
Podrobit se od tatik
Zdrojový jazyk: Řecky

Η μουσική είναι η θεραπεία για τη λυπημένη ψυχή
Poznámky k překladu
Se possível, preferência para o português brasileiro.

Em inglês: Britânico ou EUA

Titulek
La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

La musique est une thérapie pour les âmes en peine.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 prosinec 2009 15:45





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 prosinec 2009 15:38

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Même si la version anglaise utilise le singulier, cette expression serait plus juste avec le pluriel et un article défini dans la version française :

"La musique est une thérapie pour les âmes en peine"

15 prosinec 2009 15:44

gamine
Počet příspěvků: 4611
Ok, chef, je corrige.