Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Srbsky - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
Text
Podrobit se od
bebaana
Zdrojový jazyk: Italsky
io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
Titulek
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza ...
Překlad
Srbsky
Přeložil
Ermelinda
Cílový jazyk: Srbsky
Ja poznajem osobu koja stanuje u Arzignano Vicenza, da li je to ista osoba koju i ti poznaješ?
Naposledy potvrzeno či editováno
maki_sindja
- 18 únor 2010 00:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
31 leden 2010 15:54
itgiuliana
Počet příspěvků: 55
Bolje je: "Ja poznajem onog sto stanuje u Arcinjano ViÄenca, da li je to ista osoba koju i ti poznajeÅ¡?"
31 leden 2010 21:58
Ermelinda
Počet příspěvků: 9
Zahvaljujem se na ispravci, tvoj prevod je ipak bolji, grazie itguliana. Ermelinda