Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Německy - sende denizler

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyNěmecky

Kategorie Píseň - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
sende denizler
Text
Podrobit se od germandad62
Zdrojový jazyk: Turecky

sende denizler kadar derin yıldızlar kadar uzaksın bana seni bekliceğim

Titulek
Du bist
Překlad
Německy

Přeložil merdogan
Cílový jazyk: Německy

Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten.
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 27 leden 2010 20:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

17 leden 2010 23:33

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
Sees => Seen
tiefer Sternen => weit entfernten Sternen

18 leden 2010 09:15

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Es is nur "wie die Sternen"

18 leden 2010 11:03

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
oder so:

"Du bist auch so weit zu mir wie die Meerestiefe und die Sterne, ich werde auf dich warten" ??

18 leden 2010 13:01

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Dear Rodrigues,
Danke, es ist OK.

18 leden 2010 13:04

Rodrigues
Počet příspěvků: 1621
das ist so aber kein sauberes Deutsch!

18 leden 2010 13:31

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Wenn Sie so sagen und wenn es schlecht ist,bitte
stornieren Sie.

19 leden 2010 12:30

germandad62
Počet příspěvků: 1
vielen Dank für die Übersetzung. Das ist ja sehr romantisch.

27 leden 2010 07:21

ibrahimburak
Počet příspěvků: 67
Du bist auch so tief wie der Seen, weit wie Sternen zu mir, werde auf dich warten.

27 leden 2010 07:44

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Du bist auch so tief wie der Seen ..????

27 leden 2010 12:36

dilbeste
Počet příspěvků: 267
Du bist so tief wie die Seen, so weit weg wie die Sterne, ich werde auf dich warten