Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Dánsky-Francouzsky - Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: DánskyFrancouzskyAnglicky

Kategorie Myšlenky

Titulek
Fordøm ikke. Vi gør alle vort bedste.
Text
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Dánsky

Fordøm ikke.
Vi gør alle vort bedste.
Poznámky k překladu
aforisme

Titulek
Ne nous condamne pas. Nous faisons ...
Překlad
Francouzsky

Přeložil gamine
Cílový jazyk: Francouzsky

Ne nous condamne pas.
Nous faisons tous de notre mieux.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 7 únor 2010 22:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 únor 2010 16:36

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
"Ne condamne pas" sans objet (au moins un pronom), est on ne peut plus vague en français, donc je suggère "ne nous condamne pas".

"pour notre mieux" "de notre mieux"

7 únor 2010 20:27

mrnupsen
Počet příspěvků: 13
Nous faisons tous de notre mieux (Nous faisons tous pour le mieux = Vi gjør alt for det beste)

7 únor 2010 22:24

gamine
Počet příspěvků: 4611
Je suis d'accord avec toi, Franck et avec mrnupsen aussi. Peux-tu s,'il te plait,corriger selon tes suggestions.

CC: Francky5591 mrnupsen