Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Španělsky - Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyŠpanělsky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı...
Text
Podrobit se od tania elena
Zdrojový jazyk: Turecky

Abi nasıl her zaman bu kadar artist olmayı becerebiliyosun yahu? Formulünü banada verir misin?

Titulek
Hola tío, ¿cómo puedes estar ...
Překlad
Španělsky

Přeložil cheesecake
Cílový jazyk: Španělsky

Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?
Poznámky k překladu
artist olmak= estar guapo/ atractivo/ carismático
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 1 duben 2010 03:31





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 březen 2010 18:58

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola cheesecake,

Para sonar mejor en español y si el significado no cambia, yo diría:

"Hola tío, ¿cómo puedes estar siempre tan guapo? ¿Puedes darme la fórmula a mí también?"

28 březen 2010 19:21

cheesecake
Počet příspěvků: 980
Ah sí Lilian! Gracias