Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Řecky - Sono contenta che ti conosco, però ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyŘecky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Sono contenta che ti conosco, però ...
Text
Podrobit se od spyrosbabis
Zdrojový jazyk: Italsky

Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Poznámky k překladu
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Titulek
Χαίρομαι που σε γνωρίζω
Překlad
Řecky

Přeložil Δομνα
Cílový jazyk: Řecky

Χαίρομαι που σε γνωρίζω, αλλά με στεναχωρεί το ότι δεν μπορούμε να μιλήσουμε. Πήρα λεξικό για να μιλάω μαζί σου, αλλά είναι δύσκολο. Μου αρέσεις τόσο πολύ. Φιλιά.
Poznámky k překladu
traduzione = μετάφραση
Naposledy potvrzeno či editováno User10 - 10 květen 2010 09:31