Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Latinština - herkes sevdiÄŸini öldürür

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyLatinština

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
herkes sevdiğini öldürür
Text
Podrobit se od rei
Zdrojový jazyk: Turecky

herkes sevdiğini öldürür
Poznámky k překladu
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Titulek
herkes sevdiğini öldürür.
Překlad
Latinština

Přeložil BERFÄ°N
Cílový jazyk: Latinština

Quisque suum amantem necat.
Poznámky k překladu
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Naposledy potvrzeno či editováno Aneta B. - 7 červen 2010 19:22





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

7 červen 2010 18:57

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 červen 2010 19:14

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 červen 2010 19:20

Aneta B.
Počet příspěvků: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!