Překlad - Turecky-Anglicky - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere.. | | Zdrojový jazyk: Turecky
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere.. |
|
| Even if the branch forgives the wind... | | Cílový jazyk: Anglicky
Even if the branch forgives the wind, it is already broken... |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 červen 2010 14:36
Poslední příspěvek | | | | | 24 červen 2010 02:07 | | | Hi Bilge Ertan,
I think that perhaps it should be:
"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."
What do you think? | | | 24 červen 2010 16:16 | | | Hi lilian canale,
Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you | | | 24 červen 2010 23:33 | | | |
|
|