Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..
Text
Podrobit se od chickalina
Zdrojový jazyk: Turecky

dal ruzgari affetsede kirilmistir bir kere..

Titulek
Even if the branch forgives the wind...
Překlad
Anglicky

Přeložil Bilge Ertan
Cílový jazyk: Anglicky

Even if the branch forgives the wind, it is already broken...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 červen 2010 14:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červen 2010 02:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Bilge Ertan,

I think that perhaps it should be:

"Even if the branch forgives the wind, it is/was already broken..."

What do you think?

24 červen 2010 16:16

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Hi lilian canale,

Yes yes sure. You are right, I couldn't realize this fault. It should be "it is already broken". Thank you

24 červen 2010 23:33

merdogan
Počet příspěvků: 3769
it is...> it was ...