Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Italsky-Anglicky - Non sono stati riscontrati tagli sia nella...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ItalskyAnglicky

Kategorie Věta - Zdraví / Medicína

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Non sono stati riscontrati tagli sia nella...
Text
Podrobit se od sloew00
Zdrojový jazyk: Italsky

Non sono stati riscontrati tagli sia nella polvere a base di XXX che in quella a base di YYY.
Poznámky k překladu
Taken from a medical report, XXX and YYY are names of chemicals.
What is the meaning of "tagli" in this context?

Titulek
Cuts
Překlad
Anglicky

Přeložil Efylove
Cílový jazyk: Anglicky

Cuts weren't found either in the dust containing XXX or in the dust containing YYY.
Poznámky k překladu
I think that here "to cut" means "to mix a substance with another substance". The fact that there aren't "cuts" in these chemicals means that they have not been mixed with anything else. In Italian we use this word applied to drugs (you can read something here: http://en.wikipedia.org/wiki/Cutting_agent).
Naposledy potvrzeno či editováno Lein - 20 červenec 2010 11:27





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

19 červenec 2010 14:30

Lein
Počet příspěvků: 3389
Would 'traces' cover the meaning here you reckon?

19 červenec 2010 14:40

sloew00
Počet příspěvků: 8
I think that the explanation about "Cutting agent" is the one I was looking for. I It is not exactly 'traces' but this explantion helped me. I don't need any more. Thanks!