Before edit : "olá mary como tá você,espero que vc esteja otima muita paz e felidade da sua vida e não esquecendo muito sucesso beijos do fundo do meu coração junior."<edit></edit>(07/12/francky thanks to Sweety's edit)
Ciao Mary, come stai? Spero che tu stia ottimamente. Tanta pace e felicità nella tua vita e, per non dimenticare, tanto successo (anche). Baci dal profondo del mio cuore. Junior.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 13 červenec 2010 19:52
My suggestions: 1)"...ottima."-->"...ottimamente."; 2)... non dimenticare..."--> "... per non dimenticare..."; 3)"...dal fondo..." --> "...dal profondo..."