Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Italsky - Olá Mary, como está você? Espero que ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaItalsky

Kategorie Volné psaní - Každodenní život

Titulek
Olá Mary, como está você? Espero que ...
Text
Podrobit se od junior neggriny
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Olá Mary, como está você? Espero que você esteja ótima. Muita paz e felicidade na sua vida e, não esquecendo, muito sucesso (também). Beijos do fundo do meu coração. Junior.



Poznámky k překladu
Before edit : "olá mary como tá você,espero que vc esteja otima muita paz e felidade da sua vida e não esquecendo muito sucesso beijos do fundo do meu coração junior."<edit></edit>(07/12/francky thanks to Sweety's edit)

Titulek
Ciao Mary, come stai? Spero che ...
Překlad
Italsky

Přeložil p.s.
Cílový jazyk: Italsky

Ciao Mary, come stai? Spero che tu stia ottimamente. Tanta pace e felicità nella tua vita e, per non dimenticare, tanto successo (anche). Baci dal profondo del mio cuore. Junior.
Naposledy potvrzeno či editováno Efylove - 13 červenec 2010 19:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 červenec 2010 18:16

Freya
Počet příspěvků: 1910
Hi!

You forgot to write "Ciao Mary" in the beginning of the text as well, not only in the title.

13 červenec 2010 18:39

Maybe:-)
Počet příspěvků: 338
My suggestions:
1)"...ottima."-->"...ottimamente.";
2)... non dimenticare..."--> "... per non dimenticare...";
3)"...dal fondo..." --> "...dal profondo..."