Překlad - Francouzsky-Brazilská portugalština - Amour...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Věta - Láska / Přátelství | | | Zdrojový jazyk: Francouzsky
Je t'aime d'un amour infini... Je t'aime! | | |
|
| | | Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Te amo com um amor infinito Te amo! | | "Te amo" foi colocado entre aspas, pois o correto seria Amo-te. Não se deve iniciar frases em português com pronome pessoas oblÃquo. Mas respeita-se a forma popular de se expressar, neste caso. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno joner - 24 červen 2006 22:40
Poslední příspěvek | | | | | 24 červen 2006 22:34 | | jonerPočet příspěvků: 135 | Naja de Paula:
Bem observado. Entretando sua observação é suficiente (removi as aspas), desde que escrita em francês, pois plumiah é belga.
Joner |
|
|